BierdopjeV3 Alpha nu beschikbaar. Wil je helpen? Kijk dan hier
|
|||||
Auteur | Bericht | ||||
---|---|---|---|---|---|
Deleted_ |
Geplaatst op maandag 25 maart 2013 18:35 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
Zoals jullie waarschijnlijk al gezien hebben, heb ik afl. 4 nog steeds niet kunnen uploaden. To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
Inartie |
Geplaatst op maandag 25 maart 2013 18:42 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 07 februari 2012 Berichten: 2823 |
Alle begrip natuurlijk. |
||||
Kiry |
Geplaatst op maandag 25 maart 2013 20:13 |
||||
Geregistreerd: vrijdag 02 maart 2012 Berichten: 780 |
Zeer Jammer, maar begrijpelijk You may think you're some kind of God to these people, but I think we both know what you really are. - What's that? Some kind of criminal? Worse. A Politician. |
||||
auke555 |
Geplaatst op dinsdag 26 maart 2013 18:39 |
||||
Geregistreerd: vrijdag 02 maart 2012 Berichten: 83 |
Zal binnenkort eens beginnen met deze serie kijken, als het mij een beetje bevalt pak ik het misschien wel op wat betreft vertalen. |
||||
gnoothi |
Geplaatst op dinsdag 26 maart 2013 18:40 |
||||
Geregistreerd: zondag 19 juli 2009 Berichten: 606 |
Toch bedankt....alle begrip Just when I think I'm out, they pull me back in |
||||
Kiry |
Geplaatst op dinsdag 26 maart 2013 22:35 |
||||
Geregistreerd: vrijdag 02 maart 2012 Berichten: 780 |
Wij hebben een oplossing gevonden. You may think you're some kind of God to these people, but I think we both know what you really are. - What's that? Some kind of criminal? Worse. A Politician. |
||||
bjorn81 |
Geplaatst op dinsdag 02 april 2013 10:40 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 15 november 2011 Berichten: 2 |
zou spijtig zijn moesten we deze stil leggen. |
||||
Lsteunebrink |
Geplaatst op zondag 07 april 2013 18:01 |
||||
Geregistreerd: maandag 04 februari 2013 Berichten: 2 |
Mooi, ik kijk er in ieder geval graag naar! |
||||
gewoonjo |
Geplaatst op zaterdag 20 april 2013 10:41 |
||||
Geregistreerd: vrijdag 30 december 2011 Berichten: 28 |
hoop dat gauw aflevering 7 wordt gedaan. we lopen al aardig achter. hoop dat iemand het op zich neemt. kan niet wachten om weer te kunnen kijken. |
||||
TheDutchBoss |
Geplaatst op woensdag 22 mei 2013 06:18 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 09 augustus 2011 Berichten: 80 |
Is de vertaling gestopt? |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op woensdag 22 mei 2013 06:44 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
Nee, daar wordt wel verder aan gewerkt, alleen is een van de andere vertalers even een paar dagen weggeweest... To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
badboymark84 |
Geplaatst op donderdag 30 mei 2013 13:52 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 19 april 2011 Berichten: 11 |
Ik hoop dat de overige afleveringen nog wel worden vertaald zodat we waardig afscheid kunnen nemen van deze serie. |
||||
auke555 |
Geplaatst op donderdag 06 juni 2013 20:10 |
||||
Geregistreerd: vrijdag 02 maart 2012 Berichten: 83 |
@badboymark84 |
||||
Advertentie | |||||
|
|||||
Martinspire |
Geplaatst op woensdag 12 juni 2013 19:44 |
||||
Geregistreerd: zondag 28 september 2008 Berichten: 17 |
Dat is alweer een halve maand geleden... Zit er dan echt geen progressie meer in? |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op woensdag 12 juni 2013 19:58 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
Jawel, aflevering 11, 12 en 13 zijn in de maak... To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
Martinspire |
Geplaatst op donderdag 27 juni 2013 19:25 |
||||
Geregistreerd: zondag 28 september 2008 Berichten: 17 |
Zojuist de 12e aflevering bekeken. Zag er goed uit. |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op donderdag 27 juni 2013 20:02 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
@Martinspire: we zijn druk bezig, ETA staat in de WIP, zoals gewoonlijk... To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
mlisje89 |
Geplaatst op donderdag 27 juni 2013 20:23 |
||||
Geregistreerd: zondag 02 augustus 2009 Berichten: 123 |
helemaal top! |
||||
|