|
Auteur |
Bericht |
Geregistreerd: zaterdag 29 november 2008
Berichten: 1511
|
Toch even hier verder gezien in de WIP van Castle zich weer een nieuw gevecht aan het organiseren is..
Enkelen hebben daar aangegeven dat het leuk zou zijn om toch even een update krijgen.
Enkelen hebben daar blijkbaar problemen mee dat daar naar gevraagd word.
Buiten het feit dat er nu misschien terug met WubbeWubbe iets aan de hand is wou ik toch graag algemeen het WIP gebruik nog een aanmoedigen.
Deze tool in het leven geroepen hier op Bierdopje is nl. DE tool bij uitstek om net zo'n discussies te vermijden.
Probeer gewoon als vertaler/groep de WIP correct op te volgen. Dan zijn vragen als waarom is hij niet klaar, de WIP staat op xx datum en het is er niet etc... gewoon geen probleem.
Ik sta 100% achter het feit dat een vertaler dit doet in zijn vrije tijd en belangeloos en... en... Dat verhaal denk ik hebben we al meermaals gehad.
Er is echter ook een keerzijde.
Er is nl. een groep die uw subs download en op bepaald moment echt uitkijkt naar een vertaling van zijn of haar geliefde serie.
Is het dan zo abnormaal om dan - nog eens in het vb van Castle - na een super seizoen einde te hunkeren naar de eerste aflevering.
Tenslotte heb je als vertaler geen verplichtingen.. iedereen doet het in zijn eigen vrije tijd maar persoonlijk.. (en ja ik heb al een tijdje niet meer vertaald maar dit doet er nu niet toe) vind ik als vertaler van een serie dat ik wel graag 'mijn' kijkers tevreden stel. Met 'mijn' bedoel ik letterlijk dat op een bepaald moment je een schare volgers hebt die echt rekenen op je vertaalwerk.
Het is mijns insziens dus echt een mes die aan twee kanten sniijdt.
Je kan uren vertalers zitten ophemelen en vertellen hoe wij dat al dan niet doen in onze vrije tijd etc.. maar als er geen downloaders (lees: kijkers) zijn heeft het ook geen zin.
Dit dus geen aanval naar WubbeWubbe toe die misschien wel echt een probleem heeft want de laatste keer was het ook ernstig waarvoor mea culpa.
Ik wil met deze topic gewoon alle vertalers/groepen nog eens extra aanmoedigen de WIP goed te gebruiken, geen onrealistische einddata te gebruiken en regelmatig te updaten. Mijn persoonlijke visie uiteraard..
Enfin, ga waarschijnlijk weer een hoop geslingerd krijgen maar ga jullie gang.. ik wil graag constructief dialoog voeren..
**EDIT
Nu ik het zie staan op main pagina had ik dit beter in het algemeen forum gepost. Nu lijkt het echt wel een aanval op Castle en WubbeWubbe wat niet mijn bedoeling was. Het is louter op de discussie in de WIP van Castle dat ik deze topic open.
Seba28 wijzigde dit bericht op 03-10-2012 om 21:07, totaal 2 keer bewerkt
|
|
Newscrew
Geregistreerd: zaterdag 20 februari 2010
Berichten: 4942
|
Seba, je hebt helemaal gelijk wat het WIPgebruik betreft.
Ik snap waarom je dit topic gestart bent, maar slim vind ik het niet. Nu komen er hier weer haatreacties, die, als ze bij de WIP stonden, weg zouden zijn als de WIP afgerond wordt, maar ja, ik geef je voor de rest helemaal gelijk.
Neem een kijkje op het nieuwe Seriesfeed.
|
|
Geregistreerd: woensdag 15 november 2006
Berichten: 344
|
Ja ik snap beide kanten van het verhaal, ik kijk castle met de familie.
En als je dan in de WIP ziet staan dat die voor zaterdag klaar is, ben ik heel tevreden denk ik yes kan ik Castle kijken in plaats van dat debielen sterren springen.
En dan blijkt het niet klaar te zijn en wordt het op 1 oktober neer gezet. (want dat heeft Wubbe in dit geval wel gedaan) Maar dan verwacht je oh iets meer werk dan gedacht of iets drukker dan gedacht met andere dingen, maar dan verwacht je hem toch eigenlijk wel echt 1 oktober.
Als dan de wip nog 2 dagen op 1 oktober blijft staan en niet wordt aangepast is dat wel irritant.
Maar aan de andere kant is het natuurlijk een vrijwillige basis en doet die het voor zijn plezier en we kunnen niks van hem verwachten.
En iedereen is anders ik zal ongeacht welke situatie dan ook wel even 5 minuten online kunnen op een dag, maar bij iemand anders hoeft dat niet het geval te zijn, omdat die daar geen interesse in heeft.
Maar het kan gewoon fout lopen, maar wat in dit geval wel irritant is geweest, is dat die wel een keer is uitgesteld maar dan had je toch wel op zijn minst een berichtje kunnen verwachten druk geweest hij komt maandag of sorry jongens dit gaat hem niet worden andere mogen hem afmaken.
Volgende week zal ik het wel weer willen oppakken.
|
|
Geregistreerd: dinsdag 10 maart 2009
Berichten: 3992
|
De WIP geeft aan dat iemand aan het vertalen is en dat diegene de eerste upload heeft. Voor de mensen die zich "roeren" in de WIP reakties en geen vertaler zijn: Bierdopje geeft je elke drie dagen een PM als je WIP niet aangepast is en dat de WIP verwijderd wordt als je niet update.
Diegene die de WIP maakt is dus de eerste uploader, het is niet anders.
Als het het te lang duurt (en dat verschilt per persoon) zijn er opties:
1. Kijken met de Engelse sub en hopen dat deze in sync loopt
2. Zelf vertalen (kost ook tijd)
3. Geduld hebben
4. Meer geduld hebben tot een NL/BE zender hem uitzendt
Tenslotte wil ik opmerken dat het updaten van een WIP soms lastig is, de aanpassing loopt niet altijd even lekker en ik heb het ook soms opgegeven. Het % lukt wel, de datum niet. Dat je eist/wenst/zou willen dat de vertaler dan maar in de WIP zijn/haar verklaring gaat meedelen is -sorry hoor- jouw probleem.
Een vertaling is klaar als hij klaar is.
Edit: dit bericht maakte ik tijdens de solu reaktie.
Deleted_ wijzigde dit bericht op 03-10-2012 om 22:09, totaal 1 keer bewerkt
|
|
Geregistreerd: zondag 01 november 2009
Berichten: 22
|
@Seba28, hulde voor je aanpak. Het is zeker niet mijn bedoeling om iemand persoonlijk af te zeiken, maar soms laat ik mij helaas wel uit de tent lokken.
@Minhouse: Je zegt dat Bierdopje je elke 3 dagen inactiviteit je een PM stuurt. Maar na hoeveel dagen wordt de wip daadwerkelijk verwijdert?
Ik snap uiteraard ook dat het allemaal op vrijwillige basis is. Maar als je een WIP maakt van een topserie, moet je je ook bedenken dat er enorm veel volgers zijn met verwachtingen. Reeel of niet.
Ik houd mij er verder buiten, ik wel wel zeggen dat ik het initiatief van Seba zeer ten harte neem. Zonder volgers hoeven er inderdaad geen vertalers meer te zijn en zal er een alternatief voor Bierdopje.com komen. En volgens mij hebben zowel de vertalers als de volgers hier een gemeenschappelijk doel.
|
|
Geregistreerd: dinsdag 10 maart 2009
Berichten: 3992
|
@jangouddrager
In een reaktie kan niemand jouw "toon van de muziek" lezen, hou daar dus rekening mee als je je uit je tent laat lokken.
Je krijgt 3 dagen de tijd om je WIP aan te passen, daarna vervalt de WIP.
Je krijgt dus zes dagen totaal de tijd.
Er is voor vele vertalers (tenminste voor mij dan) geen verband tussen het aantal volgers en een vertaling. Ik vertaal wat leuk is om te doen. Soms zijn dat duizenden volgers, soms voor minder dan honderd. Bij minder volgers is het aantal positieve reakties op een vertaling wel % gezien een stuk hoger.
Beetje flauw misschien, maar als ik van 10% kijkers een bedankje krijg voor een cultserie is dat toch leuker dan 1.5% (mijn vertaallimiet) van een topserie.
Deleted_ wijzigde dit bericht op 03-10-2012 om 22:53, totaal 1 keer bewerkt
|
|
Geregistreerd: vrijdag 09 april 2010
Berichten: 448
|
Misschien woont wubbewubbe wel in Winschoten en werkt ze bij de vrijwillige brandweer; dan heb je niet veel vrije tijd de laatste tijd
|
|
Geregistreerd: zondag 06 december 2009
Berichten: 623
|
@ Minouhse:
Na drie dagen krijg je van Bierdopje een waarschuwing met deze duidelijke inhoud:
Hallo quetsbeek
Jouw WIP voor aflevering "Pilot" (S01E01) van serie "Vegas (2012)" heeft nu al 3 dagen geen activiteit gehad.
Na 3 en 5 dagen krijg je automatisch een waarschuwing (deze). Na 7 dagen zal je WIP komen te vervallen waarna iedereen deze kan oppakken (ook jij weer)
Je kunt deze waarschuwingen voorkomen door de status van deze WIP up-to-date te houden.
Je krijgt over 2 dagen nog een waarschuwing.
Met vriendelijke groet
Bierdopje.com
Dit bericht is automatisch verstuurd. Reacties worden niet gelezen
We komen wel vooruit al is het langzaam.
|
|
Geregistreerd: zaterdag 29 november 2008
Berichten: 1511
|
Ik vind het al lang fijn dat er een discussie kan gehouden worden 'zonder' onmiddellijk overbeschermend te reageren op de vertalers en zeikend op de downloaders..
Ik begrijp ieder zijn standpunt.. ook dat van Minouhse. Ieder heeft zijn eigen aanpak.
Toch blijf ik er 100% van overtuigd als iedere vertaler correct zijn WIP aanpast, even kort reageert als het zou later worden (behoeft zelfs geen reden) en van in het begin niet een surrealistische data opgeeft dan zouden en veel minder discussies. Ik denk dan toch aan een win-win situatie.
Er zijn uiteraard altijd wel eens uitzonderingen maar goed, de kans dat je niet eens 1 minuutje hebt om via smartphone, tablet, laptop, ultrabook ,desktop, imac, macbook , macbook pro, mac pro, .. (heb ik alles?) online kan komen is toch klein en zeer uitzonderlijk niet?
Bierdopje als community zou er enkel beter op worden. En vredelievend ik ben word ik daar alleen blijer van..
Seba28 wijzigde dit bericht op 04-10-2012 om 06:28, totaal 1 keer bewerkt
|
|
Advertentie |
|
|
|
|
|
Geregistreerd: maandag 21 november 2011
Berichten: 4
|
Aangezien ik nog redelijk nieuw ben hier, even wat duidelijkheid omtrent de WIP. Ik neem aan dat daar een vaste vertaler mee bedoelt wordt? Jullie hebben het over een WIP datum, waar is dat te vinden eigenlijk?
Volg deze serie vanaf het begin en ondanks dat mijn engels prima is, is een ondersteuning met NL ondertiteling wel erg fijn, zeker bij moeilijkere detective zaken. Had al in het andere topic gezegd dat ik geen druk op wubbewubbe wil leggen, maar nu de 3e aflevering er aan komt begint het wel een beetje tijd te worden. In mijn ogen is het een top serie die veel mensen volgen, dat verdient ook wel aandacht denk ik
|
|
Beheerder
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007
Berichten: 1751
|
Quote:
Hansjoh schreef op donderdag 04 oktober 2012 @ 09:44:
Aangezien ik nog redelijk nieuw ben hier, even wat duidelijkheid omtrent de WIP. Ik neem aan dat daar een vaste vertaler mee bedoelt wordt? Jullie hebben het over een WIP datum, waar is dat te vinden eigenlijk?
Volg deze serie vanaf het begin en ondanks dat mijn engels prima is, is een ondersteuning met NL ondertiteling wel erg fijn, zeker bij moeilijkere detective zaken. Had al in het andere topic gezegd dat ik geen druk op wubbewubbe wil leggen, maar nu de 3e aflevering er aan komt begint het wel een beetje tijd te worden. In mijn ogen is het een top serie die veel mensen volgen, dat verdient ook wel aandacht denk ik |
Een niet vaste vertaler kan ook prima een WIP openen, mits hij/zij volgens mij al eens 2/3 ondertitels geüpload heeft. En het percentage klaar plus verwachtdatum krijg je te zien door op de statusbalk te gaan staan met je muis.
|
|
Geregistreerd: zondag 01 november 2009
Berichten: 22
|
@Minouhse: Ik heb het topic Bierdopje 3.0 maar eens gelezen, met alle mogelijkheden tot een ban als je 'klaagt' Even voor de toon van de muziek
Even ter vergelijking; ik ben al jaren vrijwilliger voor het Ronald McDonaldhuis. Doe ik geheel kostenloos, vaak vindt ik het niet eens leuk en heb ik er geen tijd voor. Als ik tegen al die mensen zeg: "Ik ben er van, en jullie mogen alleen mij vragen" kan ik niet op 27 september zeggen dat ik op 1 oktober langskom en vervolgens dagen niets van mij laten horen.
En dat is precies wat er met het huidige WIP systeem gebeurd.
En van mij mogen jullie best een donatie vragen per serie. Zullen een hoop volgers geen enkel probleem vinden. Maar dan ben je er ook van.
Maar als je een vertaler bent puur voor de eer en glorie en je hebt geen band (lees: interesse naar) met al die mensen die zo'n serie volgen is het niet handig dat je de vaste vertaler bent van die serie. Upload dan je sub naast die van de vaste vertaler en ontvang je eigen eer en glorie.
Zolang de WIP op deze manier bestaat, en de vertalers blijven van mening dat ze het alleen voor hun eigen plezier doen zal er op een goed moment een alternatief komen voor Bierdopje.com
En begrijp me goed, dit is geen geklaag.
Als Apple zegt dat de AppStore alleen gevuld gaat worden met applicaties die door developers van Apple gebouwd zijn, zal er op den duur geen iPhone meer verkocht worden.
Voor wat betreft de "bedankjes"; ik denk dat die veel meer zullen gaan worden als het WIP systeem anders opgezet gaat worden.
Zo is het ook niet leuk voor jullie (de vertalers)
jangouddrager wijzigde dit bericht op 04-10-2012 om 15:57, totaal 4 keer bewerkt
|
|
Geregistreerd: zondag 10 januari 2010
Berichten: 6
|
Ik vind wel als wubbewubbe het niet aankan dan moet ie er mee stoppen zodat anderen ook een kans krijgen,het is nu al 3x uitgesteld zet er anders geen datum neer,of anders een uigestelde datum mocht ie er eerder zijn dan is dat mooi mee genomen.
betaark wijzigde dit bericht op 04-10-2012 om 16:08, totaal 1 keer bewerkt
|
|
Geregistreerd: zaterdag 29 november 2008
Berichten: 1511
|
@betaark
Beste, je post niet veel op Bierdopje, dat zie ik maar.. roepen doet men niet.. is niet beleefd. We houden het hier vooral constructief.
Wat er juist aan de hand is weten we niet. In ieder geval zijn morgen de 10 dagen om dacht ik en zien we dan wel wie of wat er verder gebeurt..
|
|
Geregistreerd: donderdag 20 mei 2010
Berichten: 819
|
Quote:
1. Tis geen caps-lock dag meer.
2. Wubbewubbe is geen 'ie' maar een 'zij'
3. Jouw toontje staat me niet aan.
4. Ga lekker zelf vertalen of kijk het met Engelse subs
|
|
Newscrew
Geregistreerd: zaterdag 20 februari 2010
Berichten: 4942
|
Betaark, toon eens wat respect! Ben je niet opgevoed of zo?
Neem een kijkje op het nieuwe Seriesfeed.
|
|
Geregistreerd: maandag 14 januari 2008
Berichten: 223
|
ok ok laten we vooral op een normale manier verder diskuteren
flamen roepen of schelden hoort er niet bij dank je
|
|
Geregistreerd: zaterdag 29 november 2008
Berichten: 1511
|
Dat is al veel beter, Betaark
|
|
Geregistreerd: maandag 25 februari 2008
Berichten: 298
|
begrijp wel de frustratie als je echt pertinent op iets zit te wachten.
het wip gebruik tracht ik zelf ook altijd wel in- of aan te vullen, soms in de groep voor meer dan één serie.
Niettemin glipt soms wel eens eentje door de mazen ongemerkt. Of moet iets verschoven worden omdat iets anders tussenkomt.
Aanpassen van de wip voorkomt dan inderdaad (een beetje misplaatste) ergernis van anderen.
Voor iedereen die vertaald of zich met dit gegeven bezighoudt is het en blijft het een hobby.
Als deze vertaling even op zich laat wachten... er zullen toch best nog andere tv-series zijn die je volgt. Bekijk die dan en neem de vertaling hier als die klaar is.
Of, verzamel een seizoen voor je kijkt. Dan moet je daarna nooit op een vertaling 'wachten'.
Aan ieder die vertaald, synced, aanpast of ermee bezig is, dank voor je tijd. We weten allemaal hoeveel tijd en werk er mee gemoeid is om iets tot stand te brengen!
Opinions are like assholes..... Everybody has one !
|
|
Geregistreerd: zaterdag 29 november 2008
Berichten: 1511
|
Terwijl we er nu toch zijn.. is er iemand die WubbeWubbe kent (persoonlijk dan) of contact heeft met haar. Gezien de WIP status al geruime tijd niet meer werd aangepast vrees ik dat er misschien toch wel iets ernstiger aan de gang is. Het is niet van haar gewoonte.. Ze reageert ook niet op de 'bedankjes' forum noch op deze..
Zoals altijd, gezien Castle toch een druk bekeken serie is, ben ik en wellicht andere uiteraard altijd klaar om in te springen indien er onvoorziene omstandigheden zijn maar dan wel graag een seintje..
|
|
Geregistreerd: donderdag 20 mei 2010
Berichten: 819
|
Quote:
Seba28 schreef op vrijdag 05 oktober 2012 @ 16:50:
Terwijl we er nu toch zijn.. is er iemand die WubbeWubbe kent (persoonlijk dan) of contact heeft met haar. Gezien de WIP status al geruime tijd niet meer werd aangepast vrees ik dat er misschien toch wel iets ernstiger aan de gang is. Het is niet van haar gewoonte.. Ze reageert ook niet op de 'bedankjes' forum noch op deze..
Zoals altijd, gezien Castle toch een druk bekeken serie is, ben ik en wellicht andere uiteraard altijd klaar om in te springen indien er onvoorziene omstandigheden zijn maar dan wel graag een seintje.. |
Ik heb haar van de week een e-mail gestuurd en op bierdopje een berichtje maar niets terug gekregen... En aangezien ze bij ons in t team zit willen we haar allemaal helpen, maar we kunnen geen contact met haar krijgen...
Tessa wijzigde dit bericht op 05-10-2012 om 14:55, totaal 1 keer bewerkt
|
|
Geregistreerd: maandag 25 februari 2008
Berichten: 298
|
Quote:
Surplus schreef op vrijdag 05 oktober 2012 @ 16:54:
Ik heb haar van de week een e-mail gestuurd en op bierdopje een berichtje maar niets terug gekregen... En aangezien ze bij ons in t team zit willen we haar allemaal helpen, maar we kunnen geen contact met haar krijgen... |
Dan duimen we maar voor haar dat alles vlot komt, losstaande van de vertaalhobby.
Buiten ernstige dingen in een persoonlijk leven, kan het uiteraard ook aan ergerlijke dingen liggen zoals pc die stuk is of internet verbinding werkzaamheden enz.
Als, dan maar hopen op ergerlijke dingen, i.p.v. ernstige dingen.
Opinions are like assholes..... Everybody has one !
|
|
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007
Berichten: 1353
|
In ieder geval kan iemand morgen of zo sowieso de WIP voor afl. 2 aanmaken.
To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b
|
|
Geregistreerd: donderdag 20 mei 2010
Berichten: 819
|
Doe ik wel dan, vertalen wij hem wel gewoon door tot WubbeWubbe weer online is.
|
|
Geregistreerd: woensdag 10 februari 2010
Berichten: 7
|
Ook aflevering 1 van het nieuwe seizoen ?
|
|
|
|
Je hebt geen rechten om een reactie te plaatsen of het topic is gesloten
|
|